|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 @ K2 z7 i0 q5 i7 C1 P* P4 ^2 _
. |- N+ k; j: T" s4 N8 z3 D
5 A3 I* T, A1 d7 p% E英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ {, o: {3 C& Z& r
5 s( z4 T# h; c1 v7 ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 ]. Z0 E. y, i! P8 S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- R0 O3 o, X) N O) m2 xWe're this close together, just this bit close together,
. H2 b |$ g, Z: k7 p% @6 Q- r; G) _+ Z9 q# j
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* J$ x8 s$ B1 G- Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) ]" I7 r8 d/ T) x% {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& w3 P6 t3 |' ?% L4 }) a( F
1 f/ y$ ]% m) ^เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) g) v; W1 V5 b
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 ?9 }. B I- c# iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
c5 M6 A9 y$ [" m0 ]$ J: W3 i* d1 {5 ~& a9 R4 s M; x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
]6 p- M B* c6 b. emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; Q; r# A- V$ d9 E% s
Don't know why, and I never understand that.
6 a# h3 l; r( W+ ]+ b) |3 w8 ]2 f
/ h% `- K8 Q# I0 K% h4 {9 s& A7 H% I! w0 ^6 p) V
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 _, q1 @) {- |* J' d4 B; Y* p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# L6 r% y, X n+ X" t6 h# PJust only a inch, but it seems so far.
. g! w* ~, L6 S% b5 x9 A* C& Q8 E1 t( Y" S
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & q; F; H" S" N$ L/ E+ P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 D$ \7 T5 A9 Y" E! tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% q4 K( N2 `- U8 B% m, P
( m1 `8 t+ C# [4 ]" V7 @% B
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 f8 I9 V7 }6 m: k+ i" Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, L3 B" k" @* ~ V* |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) K5 c/ @: h2 R2 }3 J8 a
6 a# } [1 Q% a$ n; a3 a1 b$ l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) A! P* @) ?: f" y' ^& Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ e4 ~' t; z9 t5 _However close to you, it's like without you.. ^& e& b! h8 K' q3 W( f7 X. X; r
0 k) H2 i( p3 c* b- B: J2 O( ^( W1 z2 c, r! d0 P* P) r5 U; l
7 z2 j w3 D0 d3 ?8 I* B! g2 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! j# u) `5 p; A, M, O# k/ J: O, g6 ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ z. ?5 ]2 i( FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 V8 F7 |6 i1 s& g. S2 l, T; n8 V
0 n1 X# l+ ^7 Y d4 s Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ f# j6 W) f2 j, X8 n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & S6 D: ]( n6 E+ J' k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., I% H, o {" Y4 V0 o& q- N9 G! N
! p/ a# R$ e: O K* v& D& f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! A4 t x- W+ L: e' `- F4 w' Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # Y# i* M- G$ `0 \3 |9 w6 X) q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. E+ w, l) A1 n# A# i! |8 p
7 O$ E# E0 f1 `* w K; k) s3 qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - {/ \, M; T- x9 e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 J$ X; j5 H7 h2 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' C$ |+ J8 F8 M8 l" B
$ S% a Y6 b" J! `, w5 i
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 5 B3 _* h1 P P: G$ x7 _, B9 X. ?% _; i' p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " e4 g4 F c1 u9 |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% ~# L& J8 h; F: e$ c; `
@0 ?* k* |% A1 [
V V8 K6 r7 G8 n& w! S8 W) h/ h" a& y4 ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 m7 N7 x0 @, {9 @
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % L- w! S* k9 _7 w1 Z# v/ |, c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.5 i/ B& B2 |3 x8 e
) G1 k' ^ e' j8 Q$ p; g# `หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 N+ l* U. ?/ D6 p' {/ c& Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 b% Y |3 i* yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 r/ w! G. Z* E0 \, c3 L9 J& r" r, L. t% Z; ^5 |" T
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
9 B. g4 q- t. [9 \; W x% Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 a! v! x5 k/ s( @0 ^) Q( ^
I only ask to have you to be like the same person as before.: F t: A ]" e2 H2 g0 W) K/ \9 c% e
- Q, Z* P, Y$ B8 ~! u+ T
/ C% R) i, [% ?- L2 f( g8 ?# \( _( p, V/ G! X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 B" R7 c1 \# d* I' ~: ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) r4 g3 }- N4 h! d; y2 rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." y$ C+ f y: p' D& E6 f
) l6 f# n8 `, i4 `4 X+ L( U8 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 l' R1 W- u. O+ n/ D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 B& [! }3 q) g% p" G/ f+ L: p% B( w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ A) S2 O2 P( J" {( Y7 V9 e+ H9 }4 \; w- y+ c- r! f0 k9 w- o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - K% {+ d1 X) T P+ p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 y* f: }5 @( C8 V: QYou wanted to revenge, and to torture me till death, * M1 \& ?9 b" [$ o9 |
$ c8 {) r; r, t4 k9 cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ o7 Y0 t" n8 _+ @! _+ Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 b x# `* [& r5 ?) R. EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. E" h, l% }6 T, j# `% C
( E+ N. Q8 D& S; x- V/ y& Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
n$ e$ q1 Z p1 [ r! M7 obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! x1 n, t2 c1 a" v2 N7 [7 J o
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# \: w( w4 q7 f/ w& r+ x: n% u/ j: g, ]! l: V* I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 k/ }+ J$ W; b2 a- `$ G4 f3 H
ter mâi rák kam dieow gôr por … % K L1 ?- I# G% R) w
That you don't love me in one word would suffice... |
|