|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
# W4 a/ P* a+ H; |- z+ z8 U2 R$ \; g! ] ` S% H8 K
A
2 J2 G$ I l e4 n! e3 hAhan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐
8 M7 `3 H5 Z$ U) V' o. CAhan gen 晚餐
0 T) ~. }# C( a, @; {B 7 K* b* L; l$ F3 w: {
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
) s5 S# ~$ I, I, g6 aBai manglak 罗勒 Bed 鸭 % @0 b2 P. ~" z- {
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 5 o* ^3 j$ @! {; e! k q; n. U8 \
Bia 啤酒 Bo(h) 煮 : p4 u% V0 f" ^. t" O
Bor bia tord 春卷
3 Z6 E m# U7 i- ~; e) x/ @2 l6 j& [7 qF ' r+ G- t0 }7 A4 r
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 / {7 K1 w' E- G
G
6 D& B n) g9 Y+ g& LGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
& D# X6 G' }0 A! h0 eGang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱
; F0 I+ P! x2 y1 W9 JGang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
% |4 b" D; ?! Q$ EGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 % ?: g" Z. @; [5 ?: ?
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 & e. q. P" x& I8 g7 c
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
: v6 v/ Q3 k5 O3 k ?6 `Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 # W+ z+ b5 E2 T# J9 {6 i' w( ~' U
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
, o' ]/ s6 `/ q1 w V* d: VGung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
! r) j, o- w- Q5 F+ L5 g- J& H u; YH ) U! Z- J# n% w4 O
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
0 ~' e- [8 N" ?8 H. |" I1 ~% FK 3 |8 Y4 D' t% j) t/ }* e* x
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
) y3 F7 p. K# O6 S, U, DKao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 3 z9 I J5 f/ h+ L8 U) R2 a
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
& J0 l8 S* j1 w5 uKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭
3 L b. t4 V7 m; `* k4 o9 VKao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 4 D0 T6 l8 A/ K; {, u2 ^( A6 S1 I
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
& W8 X' J4 j0 {# H6 W5 NKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
) Q) r# |7 i2 p7 @Kao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭 ! ~$ ~2 g' _" h- u
Kao plao 干饭 Kao suay 香米饭 : [- G4 r8 S# U4 o+ I
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
- I9 p6 M6 x2 t6 j( pKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉
' y5 g2 @* t7 a( y5 e6 OKhai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) + K! f# d" W Q- w. E
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
( M* _. x7 ]2 V2 J `# @2 o/ \/ }1 DL 4 C" h! a7 ?# t9 D, A" X2 B
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 5 m7 j# g7 }; d k0 D6 r; Z
M
$ S+ r1 f' U2 `1 o3 tMaah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
& M+ ~& z2 [6 B2 [4 `7 J: {8 i7 WMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 0 }- @$ ]5 j: \) ` @$ q4 r. Z
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
( x8 Z5 e+ Q) ], U: y* rManao 柠檬 Man farang 土豆
4 y: {7 I @5 a3 Z4 l" ~/ UMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 / I! g6 @4 f& r) ^& E/ Y9 j
Maprao 椰子 Med mamuang
" K3 w" N! @! X/ e' ehimmapan 贾如树坚果
# G" c o: }/ D, K: J* Z( d0 CMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 / Q7 @8 q' i4 B* [9 w3 @- @
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
; _9 @0 j. V' K5 J6 g; s9 jMo satah 猪柳 2 i8 I7 s) s& g- d
N 4 v0 K& I+ r) V3 ^4 X
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 u0 y6 p8 J# Z0 C7 c, a! n
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) 9 k% J5 S/ C5 |6 S. g
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 4 q8 | c. ]( o0 J0 N
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
) }. G/ F0 p& uNam som 橙汁 Normai 竹笋
$ d2 [" A. V4 P! v; v2 lNuah 牛肉
; ]" j) U O0 W* @3 E3 `P . m b$ I' \: i9 [, j1 w% |
Pad phet mo sei; }8 X) V' t# _5 i$ V
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
& c+ Y6 U/ ]7 Q, @. O; pjao 牛肉拌绿豆 8 l, a, _& T/ }( m6 O1 c8 l( E5 g
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉 - @$ U2 E% h8 }4 O( L: ^* {
Phal thai 炒面 Plah 鱼 / g9 I4 F! C7 g2 ?: [3 K
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼
) r" @* L! D. r1 }9 ]( `5 VPlah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 + Z3 W# z6 `3 L# S2 l( ?
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
9 R6 F, @; V0 k( v, a, KPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒
6 I M v5 g0 [0 W& d' D( xPrik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
, j: c: F$ U, KR
- h. F" b$ X+ `R Raprathan 吃 Roohn 烫
. _, K! p' E4 IS ( ^" T, ?; Q3 A4 {
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 ! v3 S8 T U4 X, A7 i
Sie juh 酱油 Som 橙子
8 i% c5 x$ l8 Z! a! Q" p" d, w/ \T
5 B/ d- n9 F0 y% t9 D2 I( n( M, k/ zTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
9 @6 s7 m( V# m2 A5 e/ UTeang mo 西瓜 Toa li song 花生
1 W2 o( ~ l, q M) R r+ sToa ngog 笋豆 Tom 熟食
/ ]: Y' K1 z7 d FTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 9 U$ o! t% A4 S* H/ W4 F
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱 K, G9 T( J& d) t2 N7 ?9 J
Tord 烤 Tschah 茶
% w$ c# r" @4 d6 G" R; L3 PTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 8 p% d. P5 p$ H! D
Tuna 金枪鱼 % p) B3 F, [" h ]0 f
Y
7 p4 X4 R( M* v- V- WYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 0 l1 L- f- p1 F: z
Yen 冷/冰 |
|